Forum Discussion
@II_Revan_PL_II, muszę Cię wyprowadzić z błędu co do ME2. Owszem, panuje powszechna opinia, że plik sku.ini w ME2 powinien pozwalać ustawić niezależnie język głosów i język napisów, ale niestety nie. Parametr "VOLanguage" odpowiada za głosy, ale przeciwników, jedyne co się zmienia po zmianie tego parametru na INT to właśnie odgłosy przeciwników w walce. Da się to łatwo sprawdzić, bo nic nie stoi na przeszkodzie, żeby tak przejść grę. Natomiast parametr "TextLanguage" odpowiada za głosy postaci (dialogi) oraz napisy w grze. Dlatego zmiana języka w grze wymaga albo oszukanie angielskiej wersji polskimi plikami *.tlk albo usunięciem plików z dubbingiem polskim i wtedy gra braki uzupełnia plikami angielskim. Zresztą, prosty przykład, kiedy udało się zainstalować Kryjówkę Handlarza Cieni na polskiej wersji gry to dialogi z grubsza się odtwarzały, problemem był brak napisów, jakichkolwiek, bo polski plik miał duże braki i przez to nie dało się kontynuować dialogów, natomiast same głosy zostały przez grę wzięte z angielskich plików.
Co do ME1LE, mam nadzieję, że jak już się pojawi stosowna łatka do MELE, żeby oddzielnie wybrać język głosów i napisów to będzie też dało się wybrać tłumaczenie napisów do wersji kinowej, a nie tłumaczenie napisów do wersji z dubbingiem. Polska wersja kinowa jest dosyć wierna angielskim dialogom, natomiast polska wersja z dubbingiem parę rzeczy robiła 'po swojemu', mi to aż tak bardzo nie przeszkadzało, ale nie powiedziałbym, że to wersja do której chcę wracać, chociaż co do tego akurat wątpię i spodziewam się, że o ile nie zostanie to zmienione przez graczy to w oficjalnej pozostaniemy z tłumaczeniem napisów do wersji z dubbingiem.
- 5 years ago
A jak wyglada sprawa z dlc czytalem ze dwa nie maja wcale spolszczenia za dziala na nie fanowskie spolszczenie?
- 5 years ago
@Haniball243, w przypadku ME2 z 2010 roku sprawa jest dosyć prosta. "Niekompatybilne DLC" ukazały się trzy - Kryjówka Handlarza Cieni, Przybycie oraz Geneza, wszystkie trzy otrzymały łatki kompatybilności oraz stosowne fanowskie tłumaczenia i na dzień dzisiejszy wszystko działa z grubsza bez zarzutu.
Co do ME2LE wszystkie DLC są w pakiecie i wyżej wspomniane DLC mają tłumaczenie w formie napisów, podczas gdy poza tymi DLC gra posiada polski dubbing (z drobnymi wyjątkami wynikającymi z ingerencji plików DLC na postacie, które występują w podstawowej wersji gry, a później również mają udział w DLC). Akurat pod kątem dostępu do tłumaczenia wszystko jest w MELE w porządku, gorzej, że nie da się ręcznie ustawić preferowanego dubbingu, tylko są wymuszone pełne presety.
About Mass Effect Dyskusja o serii
Recent Discussions
Problem z instalacją
Solved3 months ago- 6 months ago