Forum Discussion
Also das Obi Wan Kenobi jetzt spielbar ist ist genial und Geonosis auch dennoch muss erhebliche Kritik an der Deutschen Synchron Stimme gegeben Werden so ein Charakter Wie Obi Wan KENOBI SOLLTE SEINE ORIGINAL AUS THE CLONE WARS ERHALTENE STIMME AUCH HIER HABEN WEIL DAS MACHT ES AUCH COOLER .
OHNE SEINE ORIGINALEN STIMME IST ES NICHT VOM FEELING GUT GENUG ICH DENKE UND DAS AUCH VIELE DAS DAS DOCH MÖGLICH SEIN MUSS DIES ZU SCHAFFEN DIE ECHTE STIMME HINZUZUFÜGEN
DENN DIESE VERTONUNG IST SCHLICHT WEG MISERABEL EINFACH UND ES VERSAUT DIE ATMOSPHÄRE .
ES SOLLTE DIE STIMME GEÄNDERT WERDEN IN DIE AUS THE CLONE WARS DANN WÄRE ES PERFEKT !
ANSONSTEN IST NUR POSITIVE KRITIK AN DEM UPDATE AUSZUSETZEN ansonsten kann man dann auch direkt Die original Stimme der Klonkrieger einfügen da sind viele der meinung
Hallo wie geht’s denn so,
ich bin ebenfalls einfach nur enttäuscht. Als großer Star Wars Battlefront 2 Fan von Stunde 0 an fühle ich mich, entschuldigt meine Wortwahl, verarscht. Die deutsche Synchronstimme von Jedi Meister Obi-Wan Kenobi ist so dermaßen schlecht gecastet, dass ich in den ersten Stunden auf Englisch umstellen musste. Ich habe mittlerweile wieder auf Deutsch umgestellt, kann allerdings das Obi-Wan Gameplay nicht genießen. Selbst wenn der liebe Herrn Moog nicht zur Verfügung gestanden hätte oder schlicht zu teuer gewesen wäre, hätte man sich mehr Mühe geben müssen! Da muss ich den Verantwortlichen eine große Kritik aussprechen. Die haben einen sehr schlechten Job gemacht.
Versteht mich nicht falsch, der aktuelle Synchronschauspieler hat seinen Job gut gemacht, er passt jedoch von der Stimmfarbe sowie vom Alter her absolut nicht zu der Vorlage Philipp Moog oder Ewan McGregor. Ganz im Gegenteil sogar, er ist Stimmtechnisch das absolute Gegenteil und klingt zu tollkühn.
Ebenfalls anzumerken, ist die falsche Übersetzung von „Hello there“. In Episode 3 sagt Obi-Wan zu General Grievous in der deutschen Fassung „Hallo, wie geht’s denn so?“ und nicht „Hallo, wie geht’s?“. Spätestens hier sieht man, dass man sich keine Mühe bei den Feinheiten gegeben hat bzw. das kein Star Wars Fan übersetzt/kontrolliert hat.
Ich habe nun die Befürchtung, dass Count Dooku und Anakin Skywalker ebenfalls unpassende Synchronschauspieler in der deutschen Fassung haben. Die Aufnahmen wurden nämlich bestimmt schon gemacht.
Ich würde mir in Zukunft mehr Transparenz der deutschen Community gegenüber wünschen was diese Angelegenheiten angeht. Ebenso die Neuaufnahme von Obi-Wan Kenobi inklusive einer korrekten Übersetzung.
Mit der Transparenz können Sie im Übrigen direkt starten. Geben sie doch bitte die Stimmen von Count Dooku und Anakin Skywalker bekannt. Die englische Community weiß ja auch schon Bescheid.
Gruß
AdmiralSarlacc
- 7 years ago
Ich gebe dir vollkommen recht. Ich habe Hoffnung, dass sie es noch ändern. Jedoch scheint es tatsächlich so, als würden sie uns ignorieren.
- 7 years agobei Grievous wurde ja auch "you are a bold on" zu "du bist ja richtig mutig"
anstelle von "eure Kühnheit beeindruckend" , aber die stimme klingt wenigstens besser. Und die Stiefel bei Obi sind mir doch etwas zu knallig vom rot her - 7 years agoallein in diesem beitrag steckt mehr mühe als in der synchro von obi wan...
- 7 years agoJa deswegen es war eine super idee von dir mig der pedition hoffentlich können wir als Community etwas bewirken
- 7 years ago
schreibe die bei instagram an!
das muss gefixt werden
unzufriedenheit hoch 10