Forum Discussion
Sorry, screen vergeten van de lidtekens
Ik ga ermee aan de slag
- Simmie996 years agoNew Ace
Dit betreft niet echt een vertaalfout (denk ik) maar gewoon een vreemde tekst in het Nederlands bij de tak programmeur van de carrière freelancer.
Klopt dit wel?
Ik heb het ook aan SimGuruNick doorgegeven op 26 april maar weet niet of dit als bug is genoteerd, dus hierbij nogmaals.
- EA_Jason6 years ago
EA SPORTS FC™ Team
Hey @Simmie99,
Ik zal het direct doorgeven 🙂
Het is dus bij de freelancer carrière > programmeur en dan Geredigeerd? Ik zal ook even nakijken wat er staat in de Engelse versie.
Update:
Wacht, is dit niet een supergeheime missie waarbij er enkele woorden ingetrokken zijn? 😉
- Simmie996 years agoNew Ace
Ik heb geen idee of dit zo hoort omdat het een super geheime missie is of niet. Zo ja, dan is het ok. ;-)
- 6 years agoMisschien is het woord [geredigeerd] niet zo gebruikelijk, @EA_Jason.
In films en TV series met spionnen en andere geheime diensten, zijn documenten te zien waarvan bepaalde stukken tekst vaak zwart werden gemaakt, om de oorspronkelijke gevoelige informatie er onder te verbergen.
Het kan best vreemd uitzien, zoals @Simmie99 al vermelde en te zien is in de toegevoegde afbeelding. - EA_Jason6 years ago
EA SPORTS FC™ Team
Klopt inderdaad, in het Engels staat er [REDACTED] en de NL vertaling daarvoor is [GEREDIGEERD].
Denken dat jullie een betere vertaling is voor dit woord?
- Simmie996 years agoNew Ace
De betekenis van het Engelse [redacted] is in deze context niet hetzelfde als het Nederlandse [geredigeerd]. Ik denk dat [gecensureerd] dan een beter woord is,.🙂
About De Sims 4 Technische problemen & bugs
Recent Discussions
- 16 hours ago
- 24 hours ago
- 3 days ago