Forum Discussion
Hoi allemaal 🙂
Ik kom net onder Liefde de volgende interactie tegen: "Naar liefje worden vragen"
Deze zin lijkt mij niet te kloppen. Zal het misschien "Naar lieve woorden vragen" moeten zijn?
Ik heb er een screenshot van gemaakt. Zie bijlage.
Hey @WiekeSimmer,
Ik denk dat ik weet waar het 'Naar liefje worden vragen' over gaat. Het heeft te maken met de romantische voorkeur van je Sims. Daar kan je dus, in ieder geval als tiener, naar vragen. In de bijgevoegde schermopname zie je dat je dat niet meer hoeft te doen als je de romantische voorkeur van de Sim in kwestie al weet.
@monique23051 had jij dit ook al uitgevogeld?
- monique230513 years agoSeasoned Ace
Hey,
Ik kreeg net een tekst met een foutje,zie foto hieronder:
het lot laat haar ipv her moet het zijn neem ik aan? Dit kreeg ze als antwoord bij een tentamen 😉
@Trismagistos, klopt ik was het inderdaad al een paar keer tegengekomen dat je hiermee dus weet waar een tiener sim (of young adult etc) op valt ja 😉 Thx
Groetjes Monique - WiekeSimmer3 years agoSeasoned Traveler
Hey @Trismagistos
Ja het heeft inderdaad met de romantische voorkeur te maken 🙂 Ik krijg dan ook deze 2 prikbordmeldingen.
Maar het is zo'n rare zin dan 'Naar liefje worden vragen' Zeker omdat ze niet daadwerkelijk vragen of ze elkaars liefje willen worden, maar vragen naar elkaars romantische voorkeur. Deze interactie is ook mogelijk voor jongvolwassen sims. Mijn sim is jongvolwassen.
Hoi @monique23051
Het zit niet specifiek in het Middelbare School pakket. Ik heb Middelbare School namelijk nog niet. Dit is wel meegekomen in de basisupdate, voordat Middelbare school uitkwam. Ik denk niet dat er mee bedoelt wordt, om te vragen of je elkaars liefje wil worden, want het gaat over de romantische voorkeur.
(Ik zag je reactie van 2 weken geleden nu pas)
Het zou misschien ook 'Naar liefdesvoorkeur vragen' kunnen zijn 🤔 Ik ben benieuwd hoe deze interactie in het Engels wordt genoemd. Ik denk dat de vertaling niet correct is.
- monique230513 years agoSeasoned Ace@WiekeSimmer Hey, klopt dat weet ik inmiddels 😉 Maar ik had wél gelijk dus Middelbare school dus ik dacht dat het puur daarbij hoorde, thx voor jouw reactie. De vertaling is inderdaad raar 🙂 Klopt!
Groetjes Monique
PS misschien dat Naar liefdesvoorkeur vragen nog best wel klopt inderdaad :P haha... - Trismagistos3 years agoHero
@WiekeSimmer schreef:Het zou misschien ook 'Naar liefdesvoorkeur vragen' kunnen zijn 🤔 Ik ben benieuwd hoe deze interactie in het Engels wordt genoemd. Ik denk dat de vertaling niet correct is.
Ik heb ook geen flauw idee wat de Engelse tekst is. Ik heb wel een paar vermoedens. 'Ask to become a lover' is er een van. De ander is: 'ask to become a sweetheart'. Ze kunnen allebei vrij worden vertaald naar: 'vragen om een lieverd te worden' en dat lijkt er nog het meest op.
Jouw suggestie: 'Naar liefdesvoorkeur vragen' vind ik een heel sterk voorstel! 🙌
- monique230513 years agoSeasoned Ace@Trismagistos Aangezien het antwoord de liefdesvoorkeur is zou ik dit ook zeggen ja. 🙂 Naar liefje worden vragen vind ik nét alsof ze dus verkering krijgen 😉...En eigenlijk wil mijn sim dus weten waar die andere sim op valt. Dus een andere zin zou kunnen worden "waar val jij op?" is op zich ook goed Nederlands 😉 hihi...
Groetjes Monique
Ps succes EA :D
Featured Places
De Sims 4 Technische problemen & bugs
Krijg hulp bij technische problemen, uploads en downloads voor EA App, Steam, Epic, PC, Mac, Origin, PlayStation en Xbox.Latest Activity: 1 day agoCommunity Highlights
- EA_QueenBee20 days ago
Community Manager