Forum Discussion
Bij het schrijven van mijn Gids over Samen Groeien ben ik weer een paar (ver)taal-/schrijffoutjes tegengekomen.
Hierbij een aantal posts om ze te melden.
Groetjes, Simmie
Beschrijving Anchorpoint Wharf op de wereldkaart van San Sequoia.
Laatste zin: 'Er voor elke leeftijdsgroep wel iets te beleven' mist een woordje.
Moet denk ik zijn: 'Er is voor elke leeftijdsgroep wel iets te beleven'
Baby Gril onthuld:
'Voedingsplakker' moet zijn 'Voedingsplasser'
Omschrijving van de baby eigenschap Beweeglijk:
'Ze vallen echter vaak moeilijk in slaap en kunnen niet langere tijd hun aandacht vasthouden.'
Mist volgens mij een woordje en zou moeten zijn: 'Ze vallen echter vaak moeilijk in slaap en kunnen niet voor langere tijd hun aandacht vasthouden.'
Sims 4 Lessen Samen Groeien:
Recreatiecentrum 1e zin: Het Vieringcentrum in Gilbert Gardens houdt tal van nieuwe sociale activiteiten voor Sims om aan deel te nemen.'
Ik denk dat het woordje 'houdt' vervangen zou moeten worden door 'biedt'
Bij Voorkeur en Afkeer in CES:
Omschrijving Huiselijke Sims: .... onhandigwat is aan elkaar geschreven, moet natuurlijk apart.
Wereldkaart San Sequoia omschrijving:
...ondanks het feit dat Gilbert Gilberts .... moet natuurlijk ... Gilbert Gardens .... zijn.
- Simmie992 years agoRising Ace
Evenement Samen Groeien: Slaapfeestje omschrijving:
laatste zin: 'Val alleen niet als eerste in slaap, ander wordt er misschien een grap met je uitgehaald.' Het woordje ander mist de s
Spelopties Pack-/Pakketinstellingen Samen Groeien:
bij Ontslagen: 'Als je dit uitschakelt, zullen je Sim niet meer ontslagen worden." Moet zijn: zal je Sim... OF zullen je Sims...
- monique230512 years agoSeasoned Ace
Hoi,
Ben sinds vandaag weer voor het eerst aan het sims spelen en in het Nederlands wederom (gelukkig) en nu kwam ik een fout tegen bij 'challenge' van Farrah Nouvel, zij wil iemand leren kennen en dan krijg je te zien dat je dit moet zoeken onder vriendelijk en dan onder voorkeur of afkeur, nu kennen we die niet in het Nederlands,we kennen hem echter onder over koetjes en kalfjes praten: Zie screenshots.
Groetjes Monique - monique230512 years agoSeasoned Ace
Nog 1 foutje bemerkt met dit scenario: de zin klopt totaal niet, ik denk dat "Of" Over moet zijn?
- Trismagistos2 years agoHero
Hey @monique23051,
Ik denk dat het gebruik van het woord 'of' hier wel op z'n plaats is. Zeker in spreektaal wordt dit nogal eens gebruikt. Misschien is het woord 'enthousiast' hier wat minder gebruikelijk. Als je dat vervangt door bijvoorbeeld 'benieuwd' klopt het weer wel.
Als ik de totale context bekijk, lijkt het erop dat Sarah nog twijfelt over het al dan niet geven van een housewarmingsfeest ('huisinwijdingsfeest' is misschien ook wel een optie?) In dat geval is het 'of' wel 'of' niet.
Hopelijk kan je hier wat mee.
- monique230512 years agoSeasoned Ace@Trismagistos Hoi, het is gewoon beetje rare zin en inderdaad ze moet nog zo'n housewarming geven ;-) Dankjewel voor de antwoord, daarboven had ik er ook nog eentje gevonden trouwens hihi...Groetjes en fijn weekend, Monique
- xArachnid82 years agoRising Novice@monique23051 Was het spel voor jou ook in het Engels? Aangezien je zei dat je wederom in het Nederlands aan het spelen was.
Indien dat het geval is, hoe heb je dit opgelost? Mijn spel is nog steeds in het Engels en dat is ook de enige optie die ik heb als ik het spel opnieuw wil installeren. - Trismagistos2 years agoHero
Ik heb een storende belemmering in de website ontdekt!
Waarschijnlijk valt het enkelvoud van het woord paarden niet binnen de regels en wordt door een algoritme van een van de op de website beschikbare talen als vulgair beschouwd.
Voorlopig kunnen we wel merrie, hengst en veulen gebruiken.
@EA_Leeuw kan hier iets aan worden gedaan?
- EA_Leeuw2 years ago
Community Manager
@Trismagistos, wat bedoel je precies? - Trismagistos2 years agoHero
Ik denk dat je het beste even kunt kijken naar dit draadje:
Re: Paardenboerderij - Answer HQ (ea.com)
Het woord '*' wordt vervangen door een asterisk.
- Lotje19812 years agoRising Ace
Ik had er bij een ander draadje ook last van en had ik er maar puntjes tussen de letters gezet voor het enkelvoud van paarden: dus p.a.a.r.d..
Edit: ik zag dat het probleem is opgelost. Want bij dat ene draadje werd het enkelvoud van paarden nu weer gewoon weergegeven als paard. (Hoop ik).
- Trismagistos2 years agoHero
Klopt @Lotje1981,
Er zat een filter in de weg waardoor het woord 'paard' in werd weggewerkt. Gelukkig is het nu weer opgelost met dank aan @EA_Leeuw!
- Lotje19812 years agoRising Ace
Ah, jet woord paard is uit die filter verwijderd, neem ik aan. Ik had net een andere bug. (niet echt met taal te maken) De onderwerpen werden na lezen en reageren nog steeds als ongelezen gemarkeerd.
Featured Places
De Sims 4 Technische problemen & bugs
Krijg hulp bij technische problemen, uploads en downloads voor EA App, Steam, Epic, PC, Mac, Origin, PlayStation en Xbox.Latest Activity: 1 hour agoCommunity Highlights
- EA_QueenBee19 days ago
Community Manager