Forum Discussion
Добрый день,
я уже начинал эту тему на английском, вот она: https://answers.ea.com/t5/Bug-Reports/COLLECTION-THREAD-Russian-Text-Errors/m-p/6232300#M42272
После последних изменений две остававшиеся ошибки (неверное использование слова "сводный" и путаница в режимах сна вампиров) так и остались на месте.
Ещё пара багов:
1. Лишняя буква "м" в выборе специализации карьеры космонавта:
2. "Получить остатки" звучит более чем странно:
Может было бы лучше "Недоеденное блюдо" или "Оставшаяся пища" или просто "Взять порцию" - так же, как при нажатии на конкретную тарелку?
- rostsit8 years agoSeasoned Ace
Ошибка описания задания в Карьере учёного:
Устройство для клонирования вообще не при чём, должно быть "химический анализатор".
- rostsit8 years agoSeasoned Ace"2. "Получить остатки" звучит более чем странно" - исправлено
- Jaikeu8 years agoHero+
Пустое описание действия. Там должно быть действие Дурачиться.
В меню романтических действий при клике на персонажа действия отображаются корректно. Такой баг только при нажатии на объект. Добавлю, что меню действий чулана отображается нормально при клике от лица взрослого сима. Косяк перевода именно у подростков.
- rostsit8 years agoSeasoned AceПо прочим ошибкам. Две в этой темой специфические, проверить их непросто. Две старые из старой темы:
1) в первом посте, ошибка номер 3 - без изменений.
2) во втором посте - частично исправлено, добавлено слово "короткий" к нужному варианту. Стало понятнее, но всё равно - почему нельзя сделать по-человечески и сделать все варианты одинаковыми с их описанием?
About The Sims 4 Технические вопросы и ошибки
Recent Discussions
- 2 hours ago
- 14 hours ago
- 14 hours ago
- 16 hours ago