Forum Discussion
11 months ago
Я бы предложила так и назвать черту - Материалист (хотя это слово имеет и другие значения в русском языке), тем более эта формулировка уже присутствует где-то в игре, не могу вспомнить, где, но видела уже после выхода Стрел купидона.
rostsit
11 months agoSeasoned Ace
Уж не знаю, какие другие значения слова "материалист" имеются в виду, но в этом контексте оно однозначно подходит, при том - больше прочих предложенных. Его и нужно использовать. "Практичный" в топку.
- 11 months ago
Здравствуйте!
Крайне разочарована переводом (!) названия городка из Жизни и смерти. В оригинале Ravenwood - Вороний лес, а в русскоязычной локализации будет Вранбург - ну как так вообще? Почему"вран"? Почему бург, если должен быть wood? Почему вообще перевод? Мунвуд Милл же не переводили, как и все остальные городки. У нас уже есть Винденбург, зачем второй делать, еще и с таким некрасивым названием?
Рэйвенвуд бы и оставили... Очень печально.
About The Sims 4 Технические вопросы и ошибки
Получите помощь по техническим вопросам, загрузкам и скачиваниям для приложений EA Арр, Steam, Epic, ПК, Mac, Origin, Playstation и Xbox.7,244 PostsLatest Activity: 20 hours ago
Recent Discussions
- 20 hours ago
- 24 hours ago