Forum Discussion
rostsit
1 year agoSeasoned Ace
Уж не знаю, какие другие значения слова "материалист" имеются в виду, но в этом контексте оно однозначно подходит, при том - больше прочих предложенных. Его и нужно использовать. "Практичный" в топку.
1 year ago
Здравствуйте!
Крайне разочарована переводом (!) названия городка из Жизни и смерти. В оригинале Ravenwood - Вороний лес, а в русскоязычной локализации будет Вранбург - ну как так вообще? Почему"вран"? Почему бург, если должен быть wood? Почему вообще перевод? Мунвуд Милл же не переводили, как и все остальные городки. У нас уже есть Винденбург, зачем второй делать, еще и с таким некрасивым названием?
Рэйвенвуд бы и оставили... Очень печально.