Forum Discussion
It's not really an error, it's more of a useless repetition. "Renvoyer" and "licencier" both mean fire someone in French. Unless it's a translation error ?
- crinrict7 years agoHero+@dianed485
Moved your post to the french thread although not sure if this counts as translation error.
Tagging @Henalexandre t maybe shed some light on this. - Henalexandre7 years agoHero+
Thanks @crinrict 🙂
@dianed485 : Il s’agit bien de deux options différentes, je ne sais plus exactement laquelle est laquelle comme la nuance est petite mais l’un des deux correspond plus à un licenciement pour faute (qui cause un déclin de la relation fort) quand l’autre correspond plus à une fin de contrat à l’amiable où tous les deux sont tristes de se quitter.
- dianed4857 years agoSeasoned Ace
Ok merci, parce que du coup dans le menu du jeu c'était pas très clair 🙂
- Cinthilaa7 years agoSeasoned Adventurer
Vraiment ? Il me semblait plutôt que dans le jeu "renvoyer" signifie signaler à l'employer que la journée de travail est finie, alors que "licencier" indique une fin de ocntrat ce qui effectivement à comme conséquence en baisse de la relation amicale.
About Problèmes Techniques Les Sims 4
Recent Discussions
- 2 hours ago
- 13 hours ago
- 17 hours ago
- 22 hours ago
- 22 hours ago