Forum Discussion
Time for an obscure grammar explanation!
Many of the new scenarios are named with an infinite verb in the title, such as "finding love" or "making money" (-ing being the thing which makes the verb infinite). While this works just fine in English, translation softwares often run into problems when translating it to Danish since we don't have a 1-to-1 equivalent. This is because infinite verbs don't really have a tense, they don't really define a time, which is why they work so well for the titles. Danish does not have a tense like that. Instead the imperative tense ("run", "make", "swim") is commonly used.
Therefore:
"Tjener penge" and "Finder kærlighed (...)" = bad translations which are grammatically incorrect
"Tjen penge" and "Find kærlighed (...)" = good translations and what a native speaker would have done.
About The Sims 4 Bug Reports - Archive
Community Highlights
Recent Discussions
- 24 hours ago
- 2 days ago
- 4 days ago