Forum Discussion

Re: [COLLECTION THREAD] Danish Translation and Text Errors

@crinrictThe post here solved my answer with the English neighbourhood names in the base game worlds, which is what it is. But the majority of my error report was centred around the lot names in Brindleton Bay.

As I wrote there, all the lot names in that world are in English - with the exception of the Hecking family lot, the empty lot in the same neighbourhood, and the Latin (Domus Familiaris) and French (Chateau Frise) lot names. This has been present ever since the launch of C&D, if I remember correctly.

Furthermore, one of the neighbour names is also in English (Cavalier Cove) while all the others are in Danish (Sabelpladsen, Knurhårskajen, and Græsøen). So in the neighbourhood of Græsøen (Deadgrass Isle), the museum is still named Deadgrass Discoveries.

TL;DR: most lot names (and one neighbourhood name) in Brindleton Bay are in English, despite the game being in Danish.

The attached file has all the names in Brindleton Bay, as they show up in my Danish game.

No RepliesBe the first to reply

About The Sims 4 Bug Reports - Archive

This is a read-only archive of bugs previously reported on Answers HQ. Click "The Sims 4 Bug Reports" in the right-rail to browse and create new bugs.14,625 PostsLatest Activity: 3 years ago