Forum Discussion
Hey zusammen,
ich danke euch für euer weiteres Feedback und Meinungen. Es werden dabei definitiv noch weitere Änderungen kommen, sowie mit Beginn der 1. Season auch mehr neuer Content.
Auch an Portal und dem Fortschritt wird weiter gearbeitet, um eine bessere Lösung zu finden.
Falls ihr zu einem bestimmten Punkt Feedback abgeben oder mit der anderen Spielern diskutieren möchtet, erstellt am besten noch einen eigenen Thread.
P.S. Wir warten aktuell leider immer noch auf die deutschen Übersetzungen der Patch Notes. Aufgrund der Länge dieser Patch Notes dauert es anscheinend noch. Ich update aber den Thread, sobald wir die Übersetzungen haben.
-Vendcera
- EA_Vendcera4 years ago
Community Manager
@Andre-Hills In diesem Fall kommen die Übersetzungen nicht von DICE oder haben etwas mit Battlefield zu tun, sondern es gibt eine eigene Abteilung dafür.
Ich hake aber gerne nochmal nach, was in diesem Fall so lange dauert.- Hills1701D4 years agoSeasoned Ace@EA_Vendcera Jo eigene Abteilung für die Übersetzung, welche es nach fast einer Woche das nicht geschafft hat, naja ist bestimmt die gleiche Abteilung die die bugfix unser erstellt, die brauchen ja auch ewigkeiten.
- Tommyfare4 years agoSeasoned Hotshot@EA_Vendcera soll ich mich an die Übersetzung machen?
Erstgemeinte Frage.- EA_Vendcera4 years ago
Community Manager
Dankeschön @Tommyfare, aber das sollte wirklich nicht nötig sein.
Es geht ja auch um die Übersetzungen für die deutsche Webseite.
https://www.ea.com/games/battlefield/battlefield-2042/news/battlefield-2042-update-notes-4-0?isLocalized=true&setLocale=de-de&isLocalized=true
Es ist wohl echt eine Menge zu Übersetzen, aber hoffentlich dauert es nicht mehr lange.
- 4 years ago
@EA_Vendcera schrieb:
@Andre-HillsIn diesem Fall kommen die Übersetzungen nicht von DICE oder haben etwas mit Battlefield zu tun, sondern es gibt eine eigene Abteilung dafür.der transparenz und interessehalber mal kurz nachgefragt.
gehört den diese eigene abteilung überhaupt zum EA konzern?
oder ist es ein freischaffendes, vertraglich zeitlich befristetes übersetzungsbüro aus z.b. kalkutta?
wieso ist EA oder DICE nicht in der lage diesem übersetzungsbüro eine weisung wie diese z.b. zu geben ...''hier ist das engl. orginal mit dem inhalte zum patch 4.0. welcher in einer woche erscheint. bitte bis dahin die übersetzungen fertig haben, damit zeitgleich mit dem erscheinen des engl. orginals, auch alle anderen user in ihrer muttersprache informiert werden'', um ebensolche verzörungen zu vermeiden.
mir ist jetzt nicht bekannt in wieviel sprachen der patch 4.0 übersetzt werden muss.
gehe ich aber von der anzahl aus, die auch das hochoffizielle EA AHQ Forum aufzuweisen hat, ist es doch mehr als berechtigt mal nachzufragen, was den da so lange dauert und vor allem auch warum.
ressourcen und kapazitäten scheinen ja in form einer eigenen abteil für übersetzungen vorhanden zu sein oder leidet EA wirklich an einem umgangsproblem speziell mit der deutschsprachigen community, da man hier wiedermal vernehmen muss, auch auf dem twitter account herrscht funkstille.
- EA_Vendcera4 years ago
Community Manager
Hi @Taikato,
ja, es ist eine interne Abteilung von EA, die für Übersetzungen verantwortlich ist. Darüber hinaus übrigens eben nicht nur für Battlefield oder nur für die deutsche Sprache, sondern noch für sämtliche EA Spiele und zahlreiche Sprachen, welche unterstützt werden. In diesem Fall 13 verschiedene Sprachen.
Um also nochmal klarzustellen, die verzögerten Übersetzungen haben nichts speziell mit der deutschen Community oder Battlefield zu tun.
Normalerweise wird auch im Voraus versucht, dass Übersetzungen rechtzeitig mitveröffentlicht werden können. Insbesondere bei Patch Notes ist dies jedoch nicht so einfach, da es immer noch allerletzte Änderungen geben kann. Bei den Apex Legends Übersetzungen kommt dies übrigens auch ab und zu vor.
Mit den momentanen Patch Notes für das Update 4.0 ist außerdem überdurchschnittlich viel zu übersetzen, was auch die Verzögerung zum Teil erklären kann.
Natürlich verstehe ich und es ist definitiv sehr wichtig, die muttersprachlichen Ankündigungen aller Art so schnell wie möglich zu veröffentlichen.Ich habe hierzu nochmal nachgefragt und hoffentlich wird es nicht mehr lange dauern.
-Vendcera