Forum Discussion
Ich hake aber gerne nochmal nach, was in diesem Fall so lange dauert.
@EA_Vendcera schrieb:
@Andre-HillsIn diesem Fall kommen die Übersetzungen nicht von DICE oder haben etwas mit Battlefield zu tun, sondern es gibt eine eigene Abteilung dafür.
der transparenz und interessehalber mal kurz nachgefragt.
gehört den diese eigene abteilung überhaupt zum EA konzern?
oder ist es ein freischaffendes, vertraglich zeitlich befristetes übersetzungsbüro aus z.b. kalkutta?
wieso ist EA oder DICE nicht in der lage diesem übersetzungsbüro eine weisung wie diese z.b. zu geben ...''hier ist das engl. orginal mit dem inhalte zum patch 4.0. welcher in einer woche erscheint. bitte bis dahin die übersetzungen fertig haben, damit zeitgleich mit dem erscheinen des engl. orginals, auch alle anderen user in ihrer muttersprache informiert werden'', um ebensolche verzörungen zu vermeiden.
mir ist jetzt nicht bekannt in wieviel sprachen der patch 4.0 übersetzt werden muss.
gehe ich aber von der anzahl aus, die auch das hochoffizielle EA AHQ Forum aufzuweisen hat, ist es doch mehr als berechtigt mal nachzufragen, was den da so lange dauert und vor allem auch warum.
ressourcen und kapazitäten scheinen ja in form einer eigenen abteil für übersetzungen vorhanden zu sein oder leidet EA wirklich an einem umgangsproblem speziell mit der deutschsprachigen community, da man hier wiedermal vernehmen muss, auch auf dem twitter account herrscht funkstille.
- EA_Vendcera4 years ago
Community Manager
Hi @Taikato,
ja, es ist eine interne Abteilung von EA, die für Übersetzungen verantwortlich ist. Darüber hinaus übrigens eben nicht nur für Battlefield oder nur für die deutsche Sprache, sondern noch für sämtliche EA Spiele und zahlreiche Sprachen, welche unterstützt werden. In diesem Fall 13 verschiedene Sprachen.
Um also nochmal klarzustellen, die verzögerten Übersetzungen haben nichts speziell mit der deutschen Community oder Battlefield zu tun.
Normalerweise wird auch im Voraus versucht, dass Übersetzungen rechtzeitig mitveröffentlicht werden können. Insbesondere bei Patch Notes ist dies jedoch nicht so einfach, da es immer noch allerletzte Änderungen geben kann. Bei den Apex Legends Übersetzungen kommt dies übrigens auch ab und zu vor.
Mit den momentanen Patch Notes für das Update 4.0 ist außerdem überdurchschnittlich viel zu übersetzen, was auch die Verzögerung zum Teil erklären kann.
Natürlich verstehe ich und es ist definitiv sehr wichtig, die muttersprachlichen Ankündigungen aller Art so schnell wie möglich zu veröffentlichen.Ich habe hierzu nochmal nachgefragt und hoffentlich wird es nicht mehr lange dauern.
-Vendcera- 4 years ago
da danke ich dir erstmal für die promte beantwortung und kurze einblicknahme zu dieser übersetzungsabteilung. 👍
- 4 years ago
ich packe es mal hier mit rein.
wer es noch nicht mitbekommen haben sollte, neben den offiziellen änderungen gab es auch noch einige änderungen die nicht ihren weg in die öffentliche 4.0 patch liste geschafft haben.
hier zum nachlesen bei interesse.
https://www.reddit.com/r/battlefield2042/comments/u733jd/update_40_040_stealth_changes_list/
- Hills1701D4 years agoSeasoned Ace@EA_Vendcera Na nur keine Eile, zu Patch 5 ist vielleicht die Übersetzung fertig, reicht doch für die unwichtig Community.
- EA_Vendcera4 years ago
Community Manager
Hey zusammen,
die deutsche Übersetzung der Patch Notes ist nun live und ich habe auch diesen Thread aktualisiert.
Entschuldigt die Verspätung. Ich habe es bereits intern angesprochen und hoffentlich kommen die nächsten Übersetzungen zügiger.
-Vendcera