Forum Discussion
15 Replies
- EA_Alexander9 years ago
EA Staff (Retired)
Спасибо за отзыв. Не понравилось только то, что британские солдаты озвучены русскими актерами? Возможно, вы заметили проблемы с другими её аспектами?
- Anonymous9 years ago
Ахахаха, только вчера сидели в тусовке и тролили на эту тему. Александр а вы сами играли во все части bf и cod где есть русская озвучка? Это просто жесть!! Либо действительно подберите народ поталантливее либо оригинал... Делайте тогда выбор не только языка, но и субтитров...
- EA_Alexander9 years ago
EA Staff (Retired)
В данном случае я спрашиваю, чтобы получить конкретный отзыв от игрока (логично, что мое отношение к продукту тут не так важно). Уволить всех - тоже не выход. Мне тоже хочется, чтобы локализация становилась из года в год лучше, а не наоборот. Чем больше объективной и конструктивной критики, а также конкретных примеров, тем лучше. К слову, команда локализации также может просматривать этот форум.
Играл во все части, даже более чем. Чаще всего в одиночной кампании озвучка гораздо лучше. Также многие вещи не зависят конкретно от локализатора.
Выбор языка доступен если вы приобретаете мультиязычную версию за полную стоимость
- Anonymous9 years ago
Конкретно. Интонация произношения, акцент, момент произношения (ну это понятно, зависит от генератора перлов, а не от игрового процесса). Иногда создается впечатление, что озвучивает бригада работников из ближнего зарубежья. Да и фразы не блещут креативом...
- Anonymous9 years ago
Кстати по поводу локализации добавлю. Почитайте внимательно кодексы... Нашел уже 4 опечатки типа "Во битве при Камбре..." Это в разделе тактика "всегда кто-то будет первым"
- Anonymous9 years ago
А тут еще вспомнил кодексы в главе посыльный... Убить 5 человек гранатами...
- EA_Alexander9 years ago
EA Staff (Retired)
Спасибо, особенно актуальна информация по ошибкам в тексте, так как это еще можно поправить со следующим патчем/дополнением.
Чем больше такой информации - тем лучше.
- Anonymous9 years ago
Готовы с товарищем принять участие в озвучке... 😇
Я создавал тему в "сообщениях об ошибках"...видимо не туда
Я часто отмечаю вражин перископом. При пометке снайпера, голос произносит "вижу танк".
Пистолет, который в англ. версии зовётся "Mle. 1903", перевели как "Клеман" Mle. 1903.
В реале - FN/Browning Mle. 1903 (Он же "FN M1903" "FN Model 1903".
Думаю авторов запутало название пистолета в англ. версии - "Mle. 1903". "Mle." - сокращение от французского modelle - модель. Т.е. "Mle. 1903" значит "модель 1903 года". Видимо авторы перевода введя в поиске "Mle. 1903" нашли первый попавшийся пистолет и назвали пистолет из игры так-же.
Но карманный пистолет "Clement Mle. 1903" не имеет ничего общего с конструкцией Браунинга, ни внутри, ни снаружи.
В целом хотелось бы слышать ОРИГИНАЛЬНЫЕ голоса в сетевой игре. Вот будут Русские в будущем, им сам Бог велел говорить по русски. Британцам британское, американцам американское, игрокам выбор.
About Battlefield Обсуждение франшизы
Recent Discussions
- 19 hours ago