Forum Discussion
I saw a comparison video showing Fist's Russian dubbing, and I really feel for you guys. It sounds like a parody.
Now, if I understand correctly, originally ME1 didn't have Russian dubbing, but the sequels did, and now they dubbed ME1 with different actors and changed the subtitles to a worse localization than what the game had before. In that case it would be ideal for Russian players to have a chance to get the original text files as well as the English VO.
- Fred_vdp4 years agoHero+
I stand corrected!
But yeah, the combo of voice and text languages should be standard in any game. I remember playing Zelda: Breath of the Wild with German VO because the English voice acting at times is terrible, but I still kept the English subtitles. It's also a good way to learn to understand a language better.