Forum Discussion

DeSimsWiki's avatar
DeSimsWiki
Seasoned Rookie
27 days ago

Correct Sims translations in Dutch

Hi!

Now that we have had the recent update introducing ancestors, and the overhaul of family trees connecting Sims with each other, I was wondering if we could have an update on the following Sim and their (wrong) translations for the Dutch version of the game:

  • Cassandra Goth, currently Cassandra Van de Kerkhof --> should be Alexandra van de Kerkhof (technically for all the Goth family members their last name should contain a lower case v, but that I can live with)
  • Prudence Crumplebottom, currently Prudence Rimpelbil --> should be Prudentia Rimpelbil
  • Don Lothario, should be Stefano Bigoli
  • Dirk Dreamer, should be Dirk Dromer
  • Dustin Broke, should be Douwe Blut
  • Olive Specter, should be Olijfje Siebrand
  • Nyon Specter, currently Nervous Specter, should be Nerveus Siebrand, or Nyon Siebrand if following the new name lore.
  • Eetion Thebe --> Etienne van der Maassen
  • Cordelia Capp --> Camilla van der Smacht (jr)
  • Rodrigo Thebe --> Rodrigo van der Maassen
  • Arnessa Thebe --> Arnessa van der Maasen

For some of these I've been asking for years to have them corrected, so it would be great if it could finally happen now thanks to the new update! I think these are all, all the other ones are correctly translated I believe.

Thanks so much!

1 Reply

  • DeSimsWiki's avatar
    DeSimsWiki
    Seasoned Rookie
    27 days ago

     

    And not necessarily a translation mistake but Lilliana Kealoha and Duane Talla's dad is named Manu Kealoha, but I think it makes more sense if his name is Manu Talla?

Featured Places