Forum Discussion

andregusela's avatar
andregusela
Rising Newcomer
3 months ago

Translation of Abilities to PT-BR Contains Errors

There are some issues with the translation to Portuguese in the "skill tree." A significant one is the translation of "strike." Some strike abilities are translated as "ataque", while others are translated as "golpe." Technically, both terms are correct, but this inconsistency can create confusion. When reading the skills, it seems like they refer to different types of abilities. For instance, if you choose a skill that enhances "ataque" abilities, you might think it doesn't enhance "golpe" abilities, even though both are classified as "strike" abilities in English. Please address this inconsistency.

1 Reply

  • EA_Shepard's avatar
    EA_Shepard
    Icon for Community Manager rankCommunity Manager
    19 days ago

    Thanks for sharing your feedback! We appreciate all the details you provided on the translation mismatch. We'll pass it on to the team so they can check it out and continue making the game even better for everyone!
     
    Cheers!

About Dragon Age The Veilguard General Discussion

Enter the world of Thedas, and join us in the community forums to talk about your experiences in Dragon Age: The Veilguard404 PostsLatest Activity: 8 hours ago