Forum Discussion
111 Replies
Ich habe eine Antwort auf Twitter bekommmen:
,,Hey, wir haben euer Feedback gehört und weitergeleitet 🙂. Allerdings haben wir zu einer Neuvertonung zu diesem Zeitpunkt nichts anzukündigen. --EA“
- Die gleiche Antwort hab ich auch bekommen das heiß sie haben endlich davon mit bekommen wir müssen einfach auch hoffen das eine neuvertonjng entstanden kommt
@Deathtrooper1220 Bitte auch immer den Link mitschicken, damit alle deine Quelle prüfen können:
https://twitter.com/EA_Germany/status/1069872727933231104
Ich habe mich bei Twitter auch zu der Stellungnahme geäußert. Es ist wirklich scharf zu kritisieren, dass die deutsche Community nicht erfährt, ob für Dooku/Anakin die originalen Synchronschauspieler eingesetzt wurden. Daran glaube ich sowieso nicht mehr, aber es wäre gut zu wissen.
Grüße,
AdmiralSarlacc
- Wen das so ist dann müssen die noch mehr spams davon bekommen wieso die das machen und nicht die originalen Verteilungen einsetzen
Ich kann dir sagen warum unsere 4 neuen Helden schlampige Übersetzungen sowie schlecht gecastete Stimmen haben. Die Verantwortlichen interessieren sich nicht für Star Wars. Die machen ihren Job und damit ist es getan. Legendäre Filmzitate aus der deutschen Übersetzung werden nicht recherchiert und ignoriert, weder noch die originalen Synchronsprecher versucht zu imitieren.
Count Dooku und Anakin werden andere Helden duzen, weil der Übersetzer keine Ahnung von Star Wars hat, geschweige denn die Filme gesehen hat.
Die Stimmen werden von Menschen eingesprochen, die keine vernünftige Einweisung erhalten, wie sie die Helden sprechen sollen.
Das Spielerlebnis ist für mich sehr geschmälert. Es macht einfach keinen Spaß mit Obi-Wan zu spielen.
Und was mich noch mehr ärgert, die Verantwortlichen wurden bereits für diese Schlechtleistung bezahlt. Genau ist die Synchro/Übersetzung nämlich, eine Schlechtleistung.
https://de.wikipedia.org/wiki/Schlechtleistung
Die Verantwortlichen müssen diese Schlechtleistung nach §§ 323 Abs. 1, Abs. 5 Satz 2 BGB, § 326 Abs. 1 Satz 2 BGB ohne weiteres Entgeld beheben. Also den Sprecher erneut einladen und die Übersetzungen korrigieren sowie neu einsprechen.
Grüße,
AdmiralSarlacc
- Ja es ist einfach traurig das die solche Leute entsprechen und übersetzen lassen ich mein nix gegen den Sprecher aber der hat da nichts zu suchen da müssen wenigstens die originalen Sprecher hin wen man die Übersetzung schon falsch macht das ist einfach heftig und ich denke wenn die Beschwerden aufhören werden die nix dagegen machen
Grievous hat die ordentliche stimme.. das weißt du schon
Nur sein dialog wurde schlecht übersetzt.ich bin ehrlich , das wichtigste is mir die STIMME und die passt net zu obi zusätzlich der dialog is miserabel
- Grievous Han lylo Rex Leia Pharma Vader palpatine Bob bossk fin lando luke yoda die haben alle gut vertont Stimmen auch wenn nicht alle die originalen sind bei Obi Wan ist das Problem die Stimme passt einfach nicht sie passt einfach nicht klar können viele sagen ich mecker auf hohem Niveau aber ich denke da kann man doch direkt den Originalen Sprecher entsprechen lassen für ein no name Game hat er dies ja auch getan
Ich hoffe wir behalten das hier am leben, denn EA hat das ganze an das Ton Studio weitergeleitet. Das heißt nicht, dass die Sache gegessen ist. Bis jetzt wurde noch nichts geändert also weitermachen leute! Danke an jeden der sich die Mühe macht Beiträge zu verfassen.