Forum Discussion

pallies1's avatar
3 years ago

Why is Henford on Bagley the only world translated in the Swedish version?

Product: The Sims 4
Platform:PC
Which language are you playing the game in? Svenska
How often does the bug occur? Every time (100%)
What is your current game version number? 1.83.24.1030
What expansions, game packs, and stuff packs do you have installed? Cottage living
Steps: How can we find the bug ourselves? Play in swedish
What happens when the bug occurs? Okay, I really don’t know if this is a bug or nu purpose but something that has bothered me since the release of the cottage living expansion pack is why on earth the world has translated to Swedish when all other worlds in the sims 4 history always kept its original names? It’s so inconsistent. It must have been a mistake? Why would all worlds keep its original names but not this town? Can anyone explain and has this happened in other countries as well?
What do you expect to see? I expect som consistency in my game - either only English names or all world names translated - not just one of fifteen (or more) worlds. In swedish Henford on Bagley is called Hönsevad while the other worlds are called Willow Creek, Del sol valley and so on.
Have you installed any customization with the game, e.g. Custom Content or Mods? Yes
Did this issue appear after a specific patch or change you made to your system? Neutral/Not Sure 

5 Replies

  • pallies1's avatar
    pallies1
    3 years ago

    I installed in origin the Swedish version - but I’ve done so with every other pack also

  • jpkarlsen's avatar
    jpkarlsen
    Hero (Retired)
    3 years ago

    @pallies1 

    Is the basegame in Swedish? If so it would be normal for all packs to be in Swedish. In that case it would be a question of why your other packs were not translated.

  • pallies1's avatar
    pallies1
    3 years ago

    No, the base game worlds are not translated to Swedish’s The strange thing is is that no other world names are translated but all street names are (!) and some townie resident names are translated (like the landgraab and goth), but most townie names are not translated. So when I think about it it’s always been quite inconsistent naming. 

    it’s just bugging me out with the world name now since it makes no sense and it looks so ugly with one translated world in the list. 

  • jpkarlsen's avatar
    jpkarlsen
    Hero (Retired)
    3 years ago

    @pallies1 

    It looks like that is something new. As I have everything in English I had not noticed this change.