@unseenlarks, your missing post is back! ๐ฅณ (I wonder what happened to is!?!?!) ๐ค Anyway, I'm glad you don't feel offended by my Spanish lesson to you, who is a native speaker. ๐ I didn't know you were a native speaker, and like we both stated, it is not like anyone knows all the words or grammar of their native language! ๐
Yes! Having a real volcano in The Sims would definitely change the game! ๐คญ It would be more like The Sims' creator Will Wright's original game Sim City! ๐ฟ๐ For now we have to settle with the little volcano that the children bring home as school projects from the Parenthood pack! ๐
Yes, I know what you mean about names changing! My maternal grandmother's maiden name was shortened by some family members so that it sounded English, and not Italian! My maiden name was also changed when my great-grandparents on my dad's side of the family came over to the United States. Some of the letters were arranged or a syllable was removed (we aren't really sure). Also,my paternal grandmother's name kept the original Polish pronunciation, but Americanized the spelling, while cousins of hers did the opposite! (This is probably what happened to your Russian friend). Similar things happened in my husband's family and one of my best friends' family. Sometimes the family will change the name before they reach the country they are moving to because they wanted to ensure they would be accepted by the officials of that country. Other times it is the officials of the new country that change the name for them, usually because they can't understand the actual name! โน๏ธ This makes it so difficult to trace your roots!
I know what you mean about slang words and different dialects causing confusion within the same language! My mom's parents rarely spoke Italian to each other because each of their sides of the family came from different parts of Italy! Also, in high school I had a friend who was from Florida and was of Cuban decent, who went to school with me in Texas. She always said she much preferred speaking Spanish to me than to the native Spanish speakers in Texas because they spoke a different dialect and used different slang that what she was used to. I didn't use any of the slang, so she loved to talk to me in Spanish even though I wasn't fluent! ๐ฎ ๐ โค๏ธ And don't feel embarrassed about watching some Spanish language films with subtitles! My mom can't understand programs and movies from England half of the time! When I lived with my parents, I would always have to translate for her -- from English to English! ๐ :eahigh_file:
As for Jungle Adventure and the new location of Purerto Llamante, since you are a native speaker and like Llamaish Port, that is what we both will call it in English! ๐
And I yes I saw the Archeology table ! I love for my Sims to work on skills, so this is a must have item! โค๏ธ I also love for my Sims to collect stuff, so I have the feeling this will be an important part of many of my Sims' homes! ๐
I'm also excited about the new harvestables (avocados, black beans, and a new fruit that effects mood!), as well as a new food stand with local dishes! ๐ฅณ
Yes, I noticed a South American flare in the pack! Arepas from Venezuela and Columbia, Peruvian hats, Incan influences, etc. As well as the Spanish Colonial and Mission-style architecture, like you mentioned!
According to the most recent Developer's Talk Livestream, it seems that the question marks will never really be "uncovered" since each time you complete a temple, the temple will reset itself. They stated that the question marks are just there to denote that there are several places to explore, and that you can't just travel there from the map; you have to travel there via the main entrances! So, it is kind of like secret passages in a castle! โค๏ธ๐ฅณ