Forum Discussion

Fragaria_ananasa's avatar
Fragaria_ananasa
Rising Traveler
2 years ago

Translation mistakes with "pie" - unable to give pie and/ or entering pie competition

Hello everyone,

I would like to draw the attention to the following, especially if you are new to -at the very least - cottage living and are not playing the game in english.

I noted quite a lot of complaints of people unable to submit their pies for the pie competition and/ or certain errands, even now that cottage living is out for a while.

Today I found out that in my dutch game, both "cake" and "pie" is translated with "taart". So, when I was asked for a "chocolade taart" by an NPC, I got frustrated for not being able to give it. It turned out that it was because I made a chocolate cake instead of a chocolate pie (the chocolate cake is quit high in the list, whereas you have to scroll down quit a lot to find the chocolate pie) without realising it.

Consequently, it could also be frustrating when you try to enter the "taarten wedstrijd" with your "taart" that is actually being a cake and not a pie.

I do not know if this causes other problems with other expansionpacks, because I only own cottage living and eco lifestyle.

I already report this with EA NL, but I can imagine that there are other languages where these problems occur when the translators choose the wrong translation (if you type in "taart" in a dictionary, you get indeed cake or pie as an answer, but by the looks of the picture, for the sweet pie versions one could also choose "vlaai" to distinguish from "taart").

Since I did not see anyone mentioning this, and nobody was really saying in which language they play the game, I thought it would be wise to share this information, to prevent stress over another bug, which is actually a translation mistake.

3 Replies

  • O, and what I forgot to mention for people who have cottage living and outdoor living installed: both blueberry from cottage living and huckleberry from outdoor living is translated in dutch by "bosbes".

    When you see the pictures, it is not an issue to see the difference. But when cooking, you can't see the pictures. As far as I am aware they always mean the blueberry from cottage living.

    This is already reported by several people to the EA NL a couple of patches ago, but they seem not to have done anything with this information.

    Since these 2 berries are closely related and their names often being mixed up in dutch, I can also imagine this happening in other languages.
  • "Fragaria_ananasa;d-1010436" wrote:
    Hello everyone,

    I would like to draw the attention to the following, especially if you are new to -at the very least - cottage living and are not playing the game in english.

    I noted quite a lot of complaints of people unable to submit their pies for the pie competition and/ or certain errands, even now that cottage living is out for a while.

    Today I found out that in my dutch game, both "cake" and "pie" is translated with "taart". So, when I was asked for a "chocolade taart" by an NPC, I got frustrated for not being able to give it. It turned out that it was because I made a chocolate cake instead of a chocolate pie (the chocolate cake is quit high in the list, whereas you have to scroll down quit a lot to find the chocolate pie) without realising it.

    Consequently, it could also be frustrating when you try to enter the "taarten wedstrijd" with your "taart" that is actually being a cake and not a pie.

    I do not know if this causes other problems with other expansionpacks, because I only own cottage living and eco lifestyle.

    I already report this with EA NL, but I can imagine that there are other languages where these problems occur when the translators choose the wrong translation (if you type in "taart" in a dictionary, you get indeed cake or pie as an answer, but by the looks of the picture, for the sweet pie versions one could also choose "vlaai" to distinguish from "taart").

    Since I did not see anyone mentioning this, and nobody was really saying in which language they play the game, I thought it would be wise to share this information, to prevent stress over another bug, which is actually a translation mistake.


    Thanks for the heads up. I will make sure to get the right kind of 'taart'. The suggestion to use 'vlaai' however doesn't sit right either because 'vlaai' is always sweet while English pie doesn't have to be. Today my sim had the option to make pumpkin pie (pompoentaart) and that can't be translated as vlaai.

    It is an annoying translation issue, just like the bosbes which I already knew about.
  • "Atreya33;c-18298488" wrote:

    Thanks for the heads up. I will make sure to get the right kind of 'taart'. The suggestion to use 'vlaai' however doesn't sit right either because 'vlaai' is always sweet while English pie doesn't have to be. Today my sim had the option to make pumpkin pie (pompoentaart) and that can't be translated as vlaai.

    It is an annoying translation issue, just like the bosbes which I already knew about.


    That is the difficulty with translating. Due to cultural differences it is impossible to get it 100% correct for all the situations, since it might not really exist in that other culture, or have a slightly different definition.

    The meat pie, for example is translated as "vlees pastei". Which seems correct to me. But the pumpkin pie is quit difficult. By the looks of it, I wouldn't call it a "pastei" either. I don't know what they made of it in the frensh translation, but it doesn't seem to be a "quiche" either. I am not even sure if a quiche could be sweet. At least, the one in the sims should taste sweet in my head.

    I understand that "pompoen vlaai" also doesn't sound 100% right, because a "vlaai" is actually very Limburgs, whereas pumpkins really originate fron North America. Therefore I would picture myself also different things (mainly fillings) when you say "vlaai". But when you say "taart" I imagine myself some things that look even further off from the icon that is used for the pumpkin pie in the sims (something more like the chocolate cake). However when you Google pictures of "pompoen vlaai" and "pompoen taart" you get similar pictures aka, what looks like the pumpkin pie.

    Good thing is, there is only one pumpkin pie, so however they decide to translate it, you will always cook the right thing when a NPC sim asks for it. It might, however not be clear that you can enter it for the pie competition.

    But considering that the list with things you can cook gets really long, maybe the developers should contemplate on a filter, so you can search faster (like soups, salads etc)? Or a "bake for the pie competition" interaction so you see only the items that are allowed to enter? It would definitely make life easier when you play on a console.

About The Sims 4 General Discussion

Join lively discussions, share tips, and exchange experiences on Sims 4 Expansion Packs, Game Packs, Stuff Packs & Kits.33,796 PostsLatest Activity: 8 minutes ago